یک ترانه گیلکی بسیار دلنشین از ناصر مسعودی.(نم نم باران...)

امروز یه موزیک زیبا از ناصر مسعودی شنیدم،که بسیار دلنشین بود.

دنبال ترانش گشتم و پیدا نکردم جایی،اینه که تصمیم گرفتم خودم ترانش رو بنویسم و به فارسی برگردونمش.




 نم نم باران (ناصر مسعودی)




 نم نم باران بوارسته دیشب دانه دانه       (دیشب نم نم بارون میبارید)


 می گلنارِ وعده بده بو بیه امی خانه        ( گلنار من ،قول داده بود که بیاد پیشم)


 هی رایا فاندرستم ،چوومَ به در دبستم   ( همش چشم به راه بودم،چشام به در بود)


 اینتیظاری بَکِشِم،آخَر گلنارَ نیدم              ( کلی منتظر موندم،آخرشم گلنار رو ندیدم)



  


 می چووم سیفیدا بوسته ، وارش می سر فو وسته تکه تکه دانه

 

(چشام به راه سفید شد،زیر بارون خیسِ خیس شدم)



 تی وسی گرفتارَ بوم ، جِ زندگی آوارَ بوم ،بیه بیشیم بخانه


(گرفتار تو شدم ، زندگیم به هم ریخته ، بیا پیش من  یا بیا خونه من )




 اوی گُل آفتاب تِرِ میرم، گلنار چومان اسیرم    


 (طلوع افتاب برات میمیرم،اسیر چشمای گنارمم)


 وارش بوگو دِ نباره ، تا بیه بیرون می ستاره


(به بارون بگو دیگه نباره، تا ستاره من بیرون بیاد)

 

 ای شب ای دسته گُل چیناما ،می گلنارَ مویا زنما


(یه شب یه دسته گل میچینم ، میزنم به موهای گلنارم)


 باز امِ خانه وَر نیشینم ،من گُل پامچال ترِ چینم


(بازم کنار خونمون میشینم، واست گل پامچال میچینم)


 دِ نیگیر بهانه، دِ نیگیر بهانه

 

(دیگه بهونه نگیر ، دیگه بهونه نگیر)



امید وارم از شنیدن این موزیک زیبا  لذت برده باشین.

حسین پناهی عزیز ، روحت شاد.



مگسی را کشتم نه به این جرم که حیوان پلیدیست، بد، است 

و نه چون نسبت سودش به ضرر یک به صد است 

طفل معصوم به دور سر من میچرخید به خیالش قندم 

یا که چون اغذیه ی مشهورش، تا به آن حد، گَندَم

 ای دو صد نور به قبرش بارد مگس خوبی بود 

من به این جرم که از یاد تو بیرونم کرد مگسی را کشتم.